1。開端 在哥本哈根東街離皇家新市場①不遠(yuǎn)的一幢房子里,有人開了一個(gè)盛大的晚會(huì),因?yàn)槿绻粋€(gè)人想被回請的話,他自己也得偶爾請請客才成呀。有一半的客人已經(jīng)坐在桌子旁玩撲克牌,另一半的客人們卻在等待女主人布置下一步的消遣:“唔,我們現(xiàn)在想點(diǎn)什么來玩玩吧!”他們的晚會(huì)只發(fā)展到這個(gè)地步,他們盡可能地聊天。在許多話題中間,他們忽然談到“中世紀(jì)”這個(gè)題目上來。有人認(rèn)為那個(gè)時(shí)代比我們這個(gè)時(shí)代要好得多。是的,司法官克那卜熱烈地贊成這個(gè)意見,女主人也馬上隨聲附和。他們兩人竭力地反對奧爾斯德特在《年鑒》上發(fā)表的一篇論古代和近代的文章。 談話既然走向兩個(gè)極端,除了有人送來一份內(nèi)容不值一讀的報(bào)紙以外,沒有什么東西打斷它——我們暫且到放外套、手杖、雨傘和套鞋的前房去看一下吧。這兒坐著兩個(gè)女仆人——一個(gè)年輕,一個(gè)年老。你很可能以為她們是來接她們的女主人——一位老小姐或一位寡婦——回家的。不過,假如你仔細(xì)看一下的話,你馬上會(huì)發(fā)現(xiàn)她們并不是普通的傭人:她們的手很嬌嫩,行動(dòng)舉止很大方。她們的確是這樣;她們的衣服的式樣也很特別。她們原來是兩個(gè)仙女。年輕的這個(gè)并不是幸運(yùn)女神本人,而是替女神傳送幸運(yùn)小禮物的一個(gè)女仆。年長的那個(gè)的外表非常莊嚴(yán)——她是憂慮女神。無論做什么事情,她總是親自出馬,因?yàn)橹挥羞@樣她才放心。 她們談著她們這天到一些什么地方去過。幸運(yùn)女神的女仆只做了幾件不太重要的事情,例如:她從一陣驟雨中救出了一頂嶄新的女帽,使一個(gè)老實(shí)人從一個(gè)地位很高的糊涂蛋那里得到一聲問候,以及其他類似的事情。不過她馬上就要做的一件事情卻很不平常。 “我還得告訴你,”她說,“今天是我的生日。為了慶祝這個(gè)日子,我奉命把一雙幸運(yùn)的套鞋送到人間去。這雙套鞋有一種特性:凡是穿著它的人馬上就可以到他最喜歡的地方和時(shí)代里去,他對于時(shí)間或地方所作的一切希望,都能得到滿足;因此下邊的凡人也可以得到一次幸福!” “請相信我,”憂慮女神說,“他一定會(huì)感到苦惱。當(dāng)他一脫下這雙套鞋時(shí),他一定會(huì)說謝天謝地!” “你這是說的什么話?”對方說。“我現(xiàn)在要把這雙套鞋放在門口。誰要是錯(cuò)穿了它,就會(huì)變得幸福!” 這就是她們的對話。 2。司法官的遭遇 時(shí)間已經(jīng)不早了。醉心于漢斯的朝代的司法官克那卜想要回家去。事情湊巧得很:他沒有穿上自己的套鞋,而穿上了幸運(yùn)的套鞋。他向東街走去。不過,這雙套鞋的魔力使他回到300年前國王漢斯的朝代里去了,因此他的腳就踩著了街上的泥濘和水坑,因?yàn)樵谀莻€(gè)時(shí)代里,街道是沒有鋪石的。 “這真是可怕——臟極了!”司法官說。“所有的鋪道全不見了,路燈也沒有了!” 月亮出來還沒有多久,空氣也相當(dāng)沉悶,因此周圍的一切東西都變成漆黑一團(tuán)。在最近的一個(gè)街角里,有一盞燈在圣母像面前照著,不過燈光可以說是有名無實(shí):他只有走到燈下面去才能注意到它,才能看見抱著孩子的圣母畫像。 “這可能是一個(gè)美術(shù)館,”他想,“而人們卻忘記把它的招牌拿進(jìn)去。” 有一兩個(gè)人穿著那個(gè)時(shí)代的服裝在他身邊走過去了。 “他們的樣子真有些古怪,”他說。“他們一定是剛剛參加過一個(gè)化裝跳舞會(huì)。” 這時(shí)忽然有一陣鼓聲和笛聲飄來,也有火把在閃耀著。司法官停下步子,看到一個(gè)奇怪的游行行列走過去了,前面一整排鼓手,熟練地敲著鼓。后面跟著來的是一群拿著長弓和橫弓的衛(wèi)士。行列的帶隊(duì)人是一位教會(huì)的首長。驚奇的司法官不禁要問,這場面究竟是為了什么,這個(gè)人究竟是誰? “這是西蘭的主教!” “老天爺!主教有什么了不起的事兒要這樣做?”司法官嘆了一口氣,搖了搖頭。這不可能是主教! 司法官思索著這個(gè)問題,眼睛也不向左右看;他一直走過東街,走到高橋廣場。通到宮前廣場的那座橋已經(jīng)不見了,他只模糊地看到一條很長的溪流。最后他遇見兩個(gè)人,坐在一條船里。 “您先生是不是擺渡到霍爾姆去?”他們問。 “到霍爾姆去?”司法官說。他完全不知道他在一個(gè)什么時(shí)代里走路。“我要到克利斯仙碼頭、到小市場去呀!” 那兩個(gè)人呆呆地望著他。 “請告訴我橋在什么地方?”他說。“這兒連路燈也沒有,真是說不過去。而且遍地泥濘,使人覺得好像是在沼澤地里走路似的!” 的確他跟這兩個(gè)船夫越談越糊涂。 “我不懂得你們波爾霍爾姆的土話!”他最后生氣地說,而且還把背掉向他們。他找不到那座橋,甚至連橋欄桿也沒有了。 “這里的情形太不像話!”他說。他從來沒有想到他的時(shí)代會(huì)像今晚這樣悲慘。 “我想我還是叫一輛馬車吧!”他想,可是馬車到什么地方去了呢?——一輛也看不見。“我看我還是回到皇家新市場去吧,那兒停著許多馬車;不然的話,我恐怕永遠(yuǎn)走不到克利斯仙碼頭了。” 現(xiàn)在他向東街走去。當(dāng)他快要走完的時(shí)候,月亮忽然出來了。 “我的天,他們在這兒搭了一個(gè)什么架子?”他看到東門的時(shí)候說。東門在那時(shí)代恰恰是在東街的盡頭。 最后他找到一個(gè)門。穿過這個(gè)門,他就來到我們的新市場,不過那時(shí)它是一片廣大的草地,草地上有幾簇灌木叢,還有一條很寬的運(yùn)河或溪流在中間流過去。對面岸上有幾座不像樣的木柵,它們是專為荷蘭來的船長們搭起來的,因此這地方也叫做荷蘭草地。 “要么我現(xiàn)在看到了大家所謂的虛無鄉(xiāng),要么我大概是喝醉了,”司法官嘆了口氣說。“這到底是什么呢?這到底是什么呢?” 他往回走,心中想自己一定是病了。他在街上一邊走,一邊更仔細(xì)地看看街上的房子。這大多數(shù)都是木房子,有許多還蓋著草頂。 “不成,我病了!”他嘆了一口氣。“我不過只喝了一杯混合酒!不過這已經(jīng)夠使我醉了;此外拿熱鮭魚給我們下酒也的確太糟糕。我要向女主人——事務(wù)官的太太抗議!不過,假如我回去,把實(shí)際情況告訴他們,那也有點(diǎn)可笑,而且他們有沒有起床還是問題。” 他尋找這家公館,可是沒有辦法找到。 “這真可怕極了!”他叫起來。“我連東街都不認(rèn)識(shí)了。一個(gè)店鋪也沒有。我只能看到一些可憐的破屋子,好像我是在羅斯基爾特或林斯德特一樣!哎呀,我病了!這沒有什么隱瞞的必要??墒鞘聞?wù)官的公館在什么地方呢?它已經(jīng)完全變了樣子;不過里面還有人沒睡。哎呀,我是病了!” 他走到一扇半開的門前,燈光從一個(gè)隙縫里射出來。這是那時(shí)的一個(gè)酒店——一種啤酒店。里面的房間很像荷爾斯泰因的前房①。有一堆人,包括水手、哥本哈根的居民和一兩個(gè)學(xué)者坐在里面。他們一邊喝酒,一邊聊天。他們對于這位新來的客人一點(diǎn)也不在意。 ①石勒蘇益格—荷爾斯泰因(SchteswigHolstein)是德國北部的一個(gè)州。荷爾斯泰因的前房是一種寬大的房間,里面的陳設(shè)全是些粗大的家具、箱子和柜子等。 “請您原諒,”司法官對著向他走來的老板娘說,“我有點(diǎn)不舒服!您能不能替我雇一輛馬車,把我送到克利斯仙碼頭去?” 老板娘看了他一眼,搖搖頭,然后用德文和他講話。 司法官猜想她大概不會(huì)講丹麥文,因此把他的要求又用德文講了一遍。他的口音和他的裝束使得老板娘相信他是一個(gè)外國人。她馬上懂得了他有些不舒服,因此倒了一杯水給他喝。水很咸,因?yàn)槟鞘菑耐膺吘锶淼摹? 司法官用手支著頭,深深地吸了一口氣,思索著在他周圍所發(fā)生的一些怪事情。 “這是今天的日歷嗎?”當(dāng)他看到老板娘把一大張紙撕掉的時(shí)候,為了要打破沉寂,他說。 她不懂得他的意思,不過她把這張紙遞給了他。這是一張描繪訶龍城上空所常見的一種幻象的木刻。 “這是一張非常老的東西呀!”司法官說。他看到這件古物,感到非常高興。“您怎樣弄到這張稀有的古畫的?雖然它代表一個(gè)寓言,但是它是非常有趣的!現(xiàn)在人們把這些常見的幻象解釋成為北極光;可能它是由電光所形成的!” 坐在他身旁和聽他講話的人,都莫明其妙地望著他。其中有一位站起來,恭恭敬敬地摘下帽子,做出一種很莊嚴(yán)的表情,說: “先生,足下一定是當(dāng)代的一位大學(xué)者!”
快搜